Español 301 - Exámenes

A lo largo del curso el estudiante completará dos exámenes. Cada examen tendrá dos partes que se completarán en dos días e incluirá pruebas de comprensión auditiva y de expresión escrita. Ambas seguirán el modelo de las actividades realizadas en clase.

Cada uno de estos exámenes representa el 10% de la nota final del curso.

MUY IMPORTANTE: Las fechas de los exámenes están incluidas en el calendario del curso. Sólo se permitirá recuperar un examen en circunstancias excepcionales y con aprobación previa del profesor.

 

FORMATO DE LAS PRUEBAS DE COMPRENSIÓN AUDITIVA

En las pruebas de comprensión auditiva se evaluará la capacidad del estudiante para comprender e interpretar textos orales y/o audiovisuales, tomar notas de manera simultánea, identificar y reconstruir las ideas principales del texto y hacer un análisis crítico de lo visto y/o escuchado.

Estas pruebas consistirán en la escucha de un texto oral y/o audiovisual de extensión variada. Este texto será similar a los vistos en clase, tanto en lo que se refiere al tema y registro como al género.

El estudiante oirá el texto dos veces. La primera audición le permitirá tener un primer contacto con el texto oral y/o audiovisual, familiarizarse con el tono, el ritmo y la velocidad de los hablantes y obtener una idea global del tema. Después de la segunda audición el estudiante dispondrá de tiempo para contestar a las preguntas planteadas.

Las preguntas de comprensión serán de tres tipos:

  • Verdadero o falso
  • Opción múltiple
  • Pregunta abierta

En las preguntas abiertas se le pedirá al estudiante que escriba un breve texto en el que tendrá la oportunidad de expresar su opinión personal sobre lo que ha visto y/o escuchado. En esta parte se evaluará la capacidad de expresión escrita del estudiante: la organización y coherencia del texto, la corrección gramatical haciendo especial énfasis en los contenidos gramaticales revisados durante el curso, la riqueza léxica y la corrección ortográfica.

 

CONSEJOS PARA PREPARAR LA PRUEBA DE COMPRENSIÓN AUDITIVA

Antes del examen de comprensión auditiva recuerde que:

  • Lo importante en la práctica de la comprensión auditiva no es entender cada palabra que se escucha, sino comprender el mensaje principal que se quiere transmitir. Si logra esto su nivel de comprensión auditiva será adecuado.
  • A la hora de escuchar tenga en cuenta la situación y el tipo de texto que va a escuchar. Su conocimiento sobre el tema y el tipo de texto le permitirá hacer predicciones sobre el contenido del mismo. En la comprensión auditiva entran en juego distintas habilidades, como por ejemplo la de relacionar lo que se oye con lo que se conoce acerca del tema y de la situación. Estas habilidades permiten subsanar la incomprensión de determinados fragmentos del texto.
  • Antes de escuchar el texto, lea con atención las preguntas que debe contestar. Durante la audición y/o visionado concéntrese en buscar la información necesaria para responder a estas preguntas y prescinda de aquellos datos que son irrelevantes.
  • En un texto audiovisual, observe a la persona que habla. Preste atención a sus expresiones faciales, sus gestos y el lenguaje corporal porque le ayudarán a entender lo que quiere expresar.
  • Durante la audición y/o visionado puede tomar notas pero no trate de copiar todo lo que oye. No intente comprender cada palabra ni traducir palabra por palabra.
  • Los textos de la audición y/o visionado tratarán temas similares a los vistos en clase. El vocabulario de la clase le será por lo tanto de gran ayuda no sólo para comprender el texto sino también para elaborar su respuesta a las preguntas abiertas.
  • La mejor manera de desarrollar su capacidad de comprensión auditiva es practicando. A lo largo del curso completará numerosas actividades de audición y visionado y se enfrentará a textos de distintos tipos y géneros sobre los más variados temas. Pero además es necesaria la práctica diaria, escuchando programas de radio y televisión, películas, documentales, noticiarios, etc. Recuerde que en SUPERSITE tiene acceso a todos los cortometrajes del curso, con y sin subtítulos, y a los guiones de cada corto. En la página web del curso tiene una lista de páginas web de interés con enlaces a cadenas de radio y televisión en español y el Center for Spanish Studies dispone de una amplia colección de películas en español a su disposición. Al cabo de un tiempo de práctica se dará cuenta de que cada vez entiende el lenguaje hablado un poco mejor.